De rollercoaster is nog niet gestopt Ook met de Engelse versie ga ik proberen de verkoop helemaal zelf te doen, dus niet via die lachende blauwe pijl of die dikke blauwe meneer.
En ik kan je vertellen: dat heeft wel wat voeten in de aarde. Met de Nederlandse versie betekende dat weekenden lang inpakken, maar uiteindelijk heb ik gelukkig een fijne plek gevonden die nu mijn boeken verstuurt (Scalabor). Voor de Engelse versie begin ik het wiel opnieuw uit te vinden.
Binnen de EU kan ik hetzelfde verzendproces hanteren als voor mijn Nederlandse boek, dus dat is nu al mogelijk. Deze boeken worden ook in Nederland gedrukt. Maar… voor de Engelse markt (lees: de UK, die niet meer in de EU zit) is het een grotere uitdaging. Maar! Ik heb zowaar een drukker in Engeland gevonden die het boek drukt en voor mij gaat verzenden. Dat zal over ongeveer 1-2 weken kunnen (je kunt nu al pre-orderen voor de UK). Ik ben echt superbenieuwd of dat net zo goed gaat als met de Nederlandse versie.
Tessa, waarom doe je zo moeilijk?
Ja, waarom wil ik zo graag de grote partijen omzeilen? Wat veel mensen niet weten, is dat de grote bedrijven waar we zo gewend zijn om te bestellen (ik weet het, ik zelf ook) een hele grote hap van de taart willen hebben. Zo’n grote hap, dat de schrijver die jaren in zijn boek heeft gestoken met nog wat kruimels overblijft. Dat voelt voor mij zo uit balans, dat ik daar eigenlijk niet aan mee wil werken. En als iets niet goed voelt, moet je het niet doen.
En, geloof me: dat heeft serieuze consequenties. Het betekent dat je alles zelf moet regelen (van een Engels BTW-nummer tot het drukken en verzenden met een Engels bedrijf), en daarnaast alle mailtjes moet beantwoorden van mensen die een pakketje missen of soms een beetje ongeduldig zijn
En dat is niet per se de comfortabele of gemakkelijke keuze.
Toch is het dus wel mogelijk! Zeker als je zelf je boek gaat uitgeven (en een uitgever dus niet heeft onderhandeld dat je in de boekwinkel ligt…) is een ander pad bewandelen helemaal niet zo verkeerd.
Mijn boek gaat ook over ‘voorbij het denken’ en je niet laten beperken door de gedachte dat “het niet anders kan; ik moet wel bij die grote online winkel liggen.” Door dat los te laten ontstaat er ruimte voor mogelijkheden die je eerst nooit bedacht had!
Voor mijn Nederlandse boek heb ik er in ieder geval geen seconde spijt van gehad en ik heb er veel van geleerd. Ik ben heel benieuwd hoe dat voor het Engelse boek gaat zijn. Het zal vast weer heel anders verlopen, dus ook voor mij geldt: niet vasthouden aan hoe het ging voor het Nederlandse boek. Laat het maar op me afkomen… De internationale beweging van “I Give Birth To The Universe”!
Let the magic begin!
Of eigenlijk: let it continue, nu zo onderhand natuurlijk